[blok45-lista] Fijuk, godina druga, novi početak

(Bilten anarhije/ blok 45 uređuje i piše Aleksa Golijanin)

U ovom žurnalu:

1. Fijuk u februaru
2. Pregled izdanja iz 2016.
3. Odjavna špica

Prvo ono najvažnije. Posle malog kalendarskog podešavanja, Fijuk se nastavlja, svakog prvog petka u mesecu. To znači da smo preskočili januarski termin i da se vidimo sad u petak, 3. II 2017, na istom mestu (CUK Imago, Dom sindikata, ulaz iz Dečanske 14), u isto vreme (od 17 č, do ponoći i malo iza). Ulaz slobodan (važi i za kućne ljubimce). Program i kompletan spisak izlagača imate na stranici Fijuk prodavnice.

bukleti-2017-01

Kao što vidite, pripreme su u toku. Na drugoj fotki se vidi primer kutije (slipcase) za one buklete koji idu kao serije; ovde je to Pazolini, a tako bi trebalo uraditi i za “Minima moralia” i možda još neke naslove. Da bude jasno da to treba uzimati u celini, a ne na parčiće, pošto je sve povezano (kod Pazolinija manje, kod Adorna skroz). Ali, to bi trebalo izvesti na neki prostiji, a možda i originalniji način, nego što sam to ja uradio (ne umem ni da objasnim). Na Fijuku ćemo imati samo dva kompleta Pazolinija i ovaj jedan, probni omot, a možda ni taj.

Ali, bitno je da i dalje isprobavamo razne mogućnosti. To je velika prednost bukleta, sve može stalno da se menja i ispravlja, od korica, do sadržaja.

bukleti-2017-Pazolini-02

Slede i razne nove stvari, svašta sam započeo ili naciljao, ali to će ipak sačekati: uglavnom su to neki duži ili zahtevniji tekstovi, koji traže više vremena, a i situacija će mi narednih meseci biti malo napeta zbog drugih obaveza. Tu su i neke nove ideje, osluškujem razne glasove (ne glasine, nego baš glasove, u glavi, ali dobronamerne, rekao bih), pa onda gledam da i tome posvetim malo pažnje. U poslednje vreme, malo više primećujem i stvarnost, u nekim malim segmentima (da ne preterujemo), pa me i to vuče. Ali, to ne vidim kao zastoj; nije sve u broju bukleta – preko 100, za sada, od toga bar trećina zahvaljujući zamahu koji je stvorio Fijuk – koji bi zapravo trebalo da bude manji, utoliko što bi neke tekstove trebalo povezati u veće celine, ne zbog neke uštede, već zato što sami tako traže. Treba, pre svega, distribuirati ono što je do sada urađeno – još nisam uspeo da u jednoj prilici izložim sve, jednostavno nema mesta, tako da čak i oni najredovniji čitaoci svaki put otkriju nešto “novo” – a još se bavimo i samom formom bukleta, kao i sređivanjem nekih starijih prevoda.

Poziv za uključivanje u aktivnosti Bubašvaba presa i dalje stoji. I dalje nam kritično nedostaju punktovi za doštampavanje, lektura-korektura, prevođenje s francuskog i nemačkog.

*

Za one koji su se prijavili na listu ili na stranicu Bubašvaba presa (na FB, zbog koordinacije sa Fijukom), u poslednjih mesec dana: anarhija/ blok 45 je izdavačka stvar, koja traje od 2002; uglavnom prevodi, uz nešto mojih pratećih tekstova, žurnali, ali pre svega knjige, one “prave”, u ofset štampi; od 2012. i bukleti, a od 2014. samo bukleti, uz distribuciju preostalih knjiških naslova. Nije isključeno da će se u nekom trenutku pojaviti još neka knjiga, ali time se više ne opterećujemo. Najzad, neki od tih bukleta su zapravo knjige, i to goleme, samo je forma drugačija. O razlozima za taj manevar pričao sam ranije; skopčano je s raznim problemima u distribuciji knjiga (kao takvih), u džabalesku režimu: knjige se rade u mnogo manjem broju naslova, ali u većim tiražima, jer je to u ofset štampi tako, sve ide presporo i blokira manje stvari, koje, opet, za sobom povlače mnogo živahnije iskustvo i kontakt s čitaocima. Odvezujemo rad na tekstovima i njihovo pretakanje u razne štampane forme od terora materijalnih uslova. Sloboda. Dobro, slobodica, ali osetna. Sada mogu samo da žalim što taj manevar nismo izveli ranije. Ali, eh, njeno veličanstvo, Knjiga… Najzad, dok je moglo, moglo je, sada idemo drugačije.

Bubašvabu pres (BŠP, od 2014) čine čitaoci i prijatelji koji doštampavaju buklete anarhije/ blok 45, uglavnom na malo diskretniji način, po firmama u kojima rade, ili nekako drugačije, i pomažu na razne druge načine (materijal, lova, oprema, korekcije, sugestije, sve što zatreba). Neki stalno, neki povremeno, ukupno spasonosno. Bez BŠP, sve ovo bilo bi apsolutno nemoguće (za ovoliki broj naslova, za ovaj raspon tema). Negde od jeseni 2016, počeli smo i sa sastancima “redakcije” BŠP, otvorenim za sve zainteresovane. S time ćemo i nastaviti, iako nismo prava ili stalna redakcija (možda postanemo, jednog dana). Sve to i dalje ide vrlo sporadično, formacija nam je krajnje raspršena (nismo kao ekipa iz Fijuka, koja je pravo pleme, u najboljem smislu te reči, zbijeni kao vlaško kolo, a opet otvoreni sa svih strana), ali saradnja teče, cela stvar se razvija. Možda je i bolje što se tu nije odmah postavio neki čvrst okvir (ko bi to posle stalno rastezao?). Naziv i logo je smislio jedan član Bubašvaba presa.

*

Evo i pregleda najvažnijih izdanja iz prošle godine. Ne može svaka godina da bude kao 2015 (Adornovi “Snovi” i “Minima moralia”, Pazolini, “Leto”, itd.), ali nije ni 2016. bila tako loša:

1. Artur Kravan: Izložba u Salonu nezavisnih (1914); korigovana i proširena verzija, na podsticaj i uz pomoć Bojana Savića Ostojića, iz Knjižuljka-Agona. Pogledajte njihove temate i ostale priloge! Pored Kravana, kome su takođe posvetili jedan temat, tu su i Žak Vaše, Antonen Arto, Pere i Elijar, Cara i Breton, Žak Rigo.

2. Raul Hausman i Gi Debor: Prepiska o dadi i “neodadizmu”, 1963–1966.

3. Rihard Hilzenbek: Dada almanah: Uvod, pregled sadržaja, osnovni podaci (1920)

4. Rihard Hilzenbek: En avant dada (Napred dada!): jedna istorija dadaizma (1920)

5. Teo van Dusburg: Šta je dada? (1923); Kurt Šviters: Teo van Dusburg (1931).

6. Časopis Litterature br. 13 (pariska dada): Dvadeset tri manifesta pokreta dada (u celini, maj 1920)

7. Gi Debor i Ivan Ščeglov: Kontinent Kontreskarp (tekstovi, projekti, prepiska, 1954–1963; uz pomoć Nenada iz Erevona)

8. Tristan Cara: Srce na plin (1921; korigovan i dopunjen prevod Branimira Donata iz 1985)

9. Adorno: Minima moralia, novi prevod, iz 2015, sada i kao serija bukleta (1-4)

10. Benjamin: Na suncu (Ivisa/ Ibica, 1932)

11. Benjamin: Iskustvo i siromaštvo (Ivisa/ Ibica, 1933; u međuvremenu se pojavio i Aćinov prevod ovog teksta, u okviru istoimene mini-zbirke, ali to još nisam nabavio)

12. Benjamin: Marselj (1929)

13. Benjamin: San Điminjano (1929)

14. Benjamin: korigovana i dopunjena verzija bukleta “Kapitalizam kao religija” (1921)

15. Adorno: Dvadesete (1962)

16. Žak Kamat: nove, korigovane verzije bukleta “Protiv pripitomljavanja” i “Lutanje čovečanstva”

17. Maršal Salins: nova i konačno kompletna verzija eseja “Prvobitno društvo blagostanja”, uz pomoć BP iz BŠP.

18. Tim Ingold: korigovana verzija bukleta “O društvenim odnosima kod lovaca-sakupljača” (1999), uz pomoć Neđe Kropotkina.

19. Što je Kugla? Reprint priloga o Kugla glumištu, iz časopisa Gordogan, br. 1, 1979,

20. Mali dodatak, povodom Anno dada 2016: “Nebeska mapa dade” (Firmament Dada), koju mi je poslao Adrijan Noc, iz Kabarea Volter, koji je jesenas i gostovao u beogradskom KCB – zahvaljujući urednici Oliveri i njenom timu, što je ujedno bio i jedini obimniji program posvećen godišnjici dade, na celom prostoru nekadašnje “jugodade”. Mapa je originalno dovoljno velika da pokrije plafon jednoiposobnog stana (a0, kao što je pokrivala i svod dada-šatora postavljenog ispred KCB), a ovde stiže u formatu a3. Ništa senzacionalno, ali opet podsticajno, zbog imena i pojmova koji navode na dalje istraživanje. Na fotografiji se vidi kako to izgleda na tavanici podruma u Kabareu Volter.

2014-Firmament-Dada-02

Hvala Fijuku, Bubašvaba presu i svima koji nas podržavaju i šire glas!

Vidimo se u petak.

Toliko u ovom javljanju, hvala na pažnji, živeli, ćao

a.

š a l j i   š t o   d a l j e

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *